Sunshower

I deceive myself
The first drop a warm kiss to the cheeks
I convince myself
The second to wash me clean of sorrow

The third blisters my smile
The fourth torches the heart
And I slowly dissolve
In the rain that drowned the sun

Can’t hold back tears
With a smile, can’t pretend

Tears that don’t burn the cheeks
Burn the heart instead
Like the sun that singed the rain

I managed a laugh
My laughter is
A rainbow after a sunshower
A lie that everything is fine


People see me as a cheerful person.
But only I know, that deep inside,
there is more rain than sunlight.

Sometimes, the pain is so deep,
it doesn’t even warrant a frown on the surface.


Image by: Bronwyn Murphy

Advertisements

4 thoughts on “Sunshower

Add yours

    1. When I was in school, my Chinese teacher would make us write weekly diaries. It was a standard practice to report the weather on the top of each entry with the date (e.g.七月二十六日 – 晴). So I am adopting the same practice.

      Here, instead of reporting the physical weather, I am indicating the “internal weather” or the mood which I wrote the poem in.

      Indeed, 雨 = 淚, representing mainly gloom and sadness.

      Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: